Translation of "farà quello" in English


How to use "farà quello" in sentences:

Né uno né l'altro farà quello che vorrà, il mio ragazzo.
Neither one nor the other My boy will do as he wants
No, farà quello che deve fare.
Nah, he gonna do what he gonna do.
Karl farà quello che altri vogliono fare prima di morire.
This is a man who doesn't want to do these things.
Quando è pronto, farà quello che vuole.
When he's ready, he'll reach out and take.
Se farà quello che le dirò, ritroverà il suo fratellino in perfetta salute.
If you accept my proposal, you'll see your little brother back alive.
Non so nemmeno se farà quello che gli dirai.
I don't know if he'll do what you tell him.
Senti, Neddy farà quello che Neddy vuole fare, capisci?
Look, Neddy's gonna do whatever Neddy wants to do, you know?
Per duecento dollari l'ora farà quello che vuoi.
She will do anything you want for $200 an hour.
Farà quello che io le ho detto di fare.
He's gonna do the same exact thing that I said.
Dividiamoceli, poi ognuno farà quello che vuole.
Why don't we just split it up, and everybody do what they like?
In quel caso, lei farà quello che le è stato detto di fare.
ln that case, you will do as you're told.
Spieghi a questo soldato perché farà quello che gli diciamo di fare.
Explain to this foot soldier why he's going to do what we tell him to do.
D'ora in poi in questa famiglia si farà quello che dico io.
From now on, this family does exactly what I say, when I say it!
Lei dice di voler trovare Mulder ma non farà quello che serve.
You say you want to find Mulder, but you won't do what it takes.
Nessuno farà quello che chiedete, nessuno combatterà più per voi.
The people won't do what you ask. They won't fight for you anymore.
Jennifer: Non farà quello che credo di aver intuito?
You're not gonna do what I think you're gonna do, are you?
Per lo meno ci sarà un uomo che farà quello che dico io.
At least then there'd be one man I could tell what to do.
Se avrete successo beh, poco male, perchè Gray farà quello che deve fare.
And if you succeed well, it's a small price to pay for Gray to go about his task.
Andremo insieme. Altrimenti....ognuno farà quello che meglio crede.
Otherwise, you do what you have to do, I'll do the same.
Dopo farà quello che deve fare.
He'll become who he should be.
Farà quello che volete, quando racconterete voi la storia.
OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do.
Farà quello che le dirò e non voglio lamentele nè a parole nè con gli sguardi.
Humility is rule number one. You'll do what I say and no complaining. Not with words or glances.
Farà quello che vuole qui in giro?
Is he gonna do whatever he wants around here?
Perché ti farà quello che ha fatto a me.
Because he'll only do to you what he's done to me.
Quello che Internet si crede che farà, Quello che la banda larga si crede che farà, Quello che il digitale in qualunque modo sia crediamo che aumenterà la libertà!
What the Net is supposed to do, what new broadband is supposed to do, what digital whatever is supposed to do is increase freedom!
Farà quello che minacciava di fare.
He's going to do as he threatens, you know.
Fidati, Ruiz farà quello che diciamo noi.
Trust me, Ruiz is good for it, all right?
Il quartiere farà quello che dico io.
The locals will do as I say.
Un ragazzo che farà quello che vogliamo.
A boy who will do anything we wish.
Allora che differenza farà quello che ti dirò?
Then what difference does it make what I say to you?
(Isaia 46:9-11; 55:11) Sicuramente Dio farà quello che si è proposto.
(Isaiah 46:9-11; 55:11) Yes, he will do what he has purposed, and nothing will stop him.
E farà quello di cui abbiamo parlato?
And it'll do what we talked about?
E nel peggiore dei casi, chi è che farà quello che faceva papà?
Who's gonna take over Dad's responsibilities?
Lo mettono alle strette fin quando non farà quello che vogliono.
They're gaining leverage until he'll do anything they want.
A meno che non voglia andare in prigione, farà quello che abbiamo deciso.
Unless you want to go to jail, you'll do exactly what we agreed to.
Farouk farà quello che gli dirà Gassam.
Farouk will do as Gassam tells him.
Dimmi dove sono o I'indiano ti farà quello che vuole.
You tell me where they are, or I'll let the Indian do what he wants to you.
So che nessuno farà quello che faccio.
I know that no one will do what I do.
E il nostro team farà quello che chiunque abbia costruito qualcosa prima di noi ha fatto: riprovarci, nel 2020.
And our team is going to do what everyone who has ever built anything before us has done: we're going to try again, in 2020.
Quindi l’IA di oggi farà quello che le chiediamo di fare?
So will today's AI do what we ask it to do?
Naturalmente si farà quello che il principio di precauzione suggerisce, cercando di anticipare. Ma dopo questa fase occorre verificarla di continuo, non una volta sola, ma per sempre.
You obviously do what the precautionary principle suggests, you try to anticipate it, but after anticipating it, you constantly asses it, not just once, but eternally.
E ora farà quello che il DARPA mi aveva chiesto,
And now he's going to do what DARPA asked me for.
1.1970419883728s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?